Transcription and Translation of Italian Records

Main Service

As a professional Italian genealogist and paleography specialist, I offer transcription and translation of Italian documents written in old handwriting, whether civil, parish, or legal.
Whether you need to understand a baptismal record from 1700 or a notarial act from 1850, I provide line-by-line transcription, historical context, and accurate English translation.

This service is ideal for genealogists, historians, and families who wish to preserve and understand their ancestors’ original words and stories.

What’s Included in This Service

  • Line-by-line transcription of handwritten Italian or Latin text
  • Accurate English translation with notes on names and places
  • Historical and linguistic commentary (optional)
  • Clear digital layout in PDF format
  • Delivery within 1–2 weeks per document

Choose the Right Plan for Your Research

Flexible options for different needs, with transparent starting prices.

Italian Documents

Base Plan

For short Italian records (1–2 pages)

  • Line-by-line transcription of handwritten text
  • Clear English translation included
  • Delivery in PDF format within 7–10 days
  • Minor contextual notes on names and dates

Ideal for: birth, marriage, and death records from 1800–1900

Standard Plan

For more complex or extended Italian documents (2–5 pages).

  • Complete transcription and translation
  • Historical notes and linguistic clarification
  • Professionally formatted PDF with both versions
  • 1 round of revision included

Ideal for: civil registers, family correspondence

Premium Plan

For detailed or rare Italian texts requiring expert analysis.

  • Full transcription and translation
  • Detailed commentary on terminology and context
  • Reference glossary of key names and places
  • Delivery with annotated report

Ideal for: notarial records, wills, or formal legal acts

Latin Documents

Base Plan

For short Latin acts (1–2 pages)

  • Precise transcription of ecclesiastical Latin
  • Clear English translation
  • Basic explanatory notes
  • Delivery in 10–14 days

Standard Plan

For medium-length documents or mixed Latin–Italian text.

  • Full transcription and faithful translation
  • Explanations of abbreviations and formulas
  • PDF report with dual layout
  • 1 round of revision included

Premium Plan

For complex or lengthy Latin records (notarial, legal, or ecclesiastical)

  • Transcription with expanded abbreviations
  • Scholarly translation with full contextual commentary
  • Historical glossary of Latin terms
  • Annotated paleographic report

Final costs depend on length, handwriting quality, and document complexity. You’ll receive a free quote after reviewing the image.

Types of Records Covered

  • Civil records (birth, marriage, death)
  • Parish registers (baptism, marriage, burial)
  • Notarial deeds and wills
  • Old letters and family correspondence
  • Historical certificates and legal documents

Why Choose This Service

Paleography Expertise

trained in Latin and historical scripts

Historical Accuracy

contextual explanations with every translation

Customized Reports

tailored to your document type and goal.

Worldwide Clients

trusted by researchers and families worldwide.

Professional Formatting

clear and readable PDF reports.

Academic Background

student of History, University of Milan.

How It Works

Every Italian document translation is delivered with context and commentary to ensure full understanding.

01

Consultation

Send a high-resolution scan of your document.

02

Quotation

I assess legibility and provide a quote.

03

Delivery

You receive the transcription and English translation in PDF format.

Requirements to Start

  • Clear image or scan of the document
  • Approximate date and place (if known)
  • Indicate if you prefer full transcription, translation only, or both
Transcription and translation of Italian records

Turnaround & Pricing Note

The turnaround time for transcription and translation of historical documents depends on the type, language, and condition of the record.

Most short and well-preserved documents (1–2 pages), such as baptism, marriage, or death acts written in Italian, are typically delivered within 7–10 business days. This includes both the transcription of the handwritten text and a clear English translation presented in a professional PDF layout.

More complex materials — for example, notarial deeds, wills, or multi-page parish registers — require additional time for accurate transcription, verification, and historical commentary. These projects are usually completed within 2–3 weeks, depending on the level of paleographic difficulty and the amount of contextual annotation requested.

Latin documents, particularly those from the 17th and 18th centuries, often contain abbreviations, formulaic expressions, and ecclesiastical terminology that require deeper analysis. For this reason, their turnaround may extend slightly to ensure precision and readability in both the transcription and translation.

All projects are delivered as digital PDF files via email, with optional printed versions available upon request. A full quote and estimated delivery time are always provided after evaluating the document’s clarity and length.

Related Services

FAQ – Frequently Asked Questions

Work With Me on Fiverr

I have successfully helped clients worldwide through my Fiverr profile. There you can read verified 5★ reviews from families who trusted me for genealogical research, official documents, and translations.

fiverr profile of eleonora lesina, italian genealogist

Bring your ancestors’ voices back to life through accurate transcription and translation.

Through expert transcription and translation of Italian records, I help families and researchers uncover their ancestors’ exact words and meanings preserved in centuries-old manuscripts.

Scroll to Top